བྱང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བྱང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
བྱང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ། བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཟི་འོད་སྟོན་ཟླའི་མདངས། །འཁོར་བའི་མུན་ཁང་སྲིད་དུ་རྟག་འཆར་བས། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱུ་འབྲས་དཔྱིས་འབྱིན་མཛད་པའི་མགོན། །སྙིང་གི་ཟེའུ་འབྲུར་བསྟེན་ནོ་དབུགས་འབྱིན་མཛོད། །བོད་ཁམས་སྐྱོབ་བྱེད་མཛོད་ལྔ་ལས། །ཕྱོགས་མེད་འགྲོ་འདུལ་དབང་གི་ཆོས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་སྨིན་ལམ་འདིར། །ཞུགས་ནས་གཏན་བདེར་ངལ་སོས་ཤིག །བྱང་གཏེར་འགྲོ་འདུལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི། རྟེན་གྱི་མདུན་སྟེགས་བུའི་ཁར་ཞི་དཀྱིལ་སྒོ་རྫོགས་ཅན་གྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར་གཙོ་བོའི་སྐུའམ་ཕྱག་མཚན་ཤེལ་ཕྲེང་དང་པད་དཀར། འདབ་མ་དྲུག་ལ་མདུན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ། ཐིག་ལེ་དཀར་ལྗང་སེར་མཐིང་དམར་ནག །སྒོ་བཞིར་ཕྱོགས་མདོག་བྲིས་པ་འམ། མ་འབྱོར་ན་དེ་གྲངས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫི་ལ་བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་
ལྡན་ཆིངས་དཀར་ཁ་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་པ་བཀོད། དེ་མཉམ་ལྷ་གྲངས་ཀྱི་སྐུ་ཡོངས་རྫོགས་དང་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་ཙཀ་ལི། དེའི་ཤར་དུ་རྡོར་དྲིལ་ཟུང་། ལྷོར་དབུ་རྒྱན། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ། མདུན་དུ་དབང་གཏོར་དཀར་ཟླུམ་པད་འདབ་ཅན་ནམ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སྐུ་ཙག་ངེས་པར་བཙུག་པ། སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་བྱེད་ན་རྡོར་དྲིལ་ཆོས་དུང་གླེགས་བམ་རྣམས་དང་། སྣ་བདུན་རྟགས་བརྒྱད་རྫས་བརྒྱད་བཅས་བཤམས་པའི་མཐར་འབུལ་གཏོར་དཀར་ཟླུམ། ཕྱི་མཆོད་བདུན་གྱིས་བསྐོར། གཞན་ཡང་ལས་བུམ། མིག་དར་མེ་ཏོག་དམ་ཆུ་སོགས་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་དང་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་སོགས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ། དབང་དོན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་ནི། ཕྲིན་ལས་ལྟར་བདག་མདུན་བུམ་གསུམ་བསྐྱེད་བཟླས། ལས་བུམ་དུ་རྟ་མགྲིན་སྒོམ་བཟླས་བྱས་ལ་བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་དང་འདས་གཏོར་འབུལ། མ་བདུན་ཐང་ལྷ་སོགས་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་ཆོག་དང་ཚོགས་མཆོད་ཕུལ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་གནང་བ་ནོད་དོ། །དབང་
བསྐུར་བ་དངོས་ལ་གཉིས། འཇུག་པ་དང་དངོས་གཞིའོ།

北藏大悲度众灌顶之殊胜现观仪轨
莲花舞自在事业著
北藏大悲度众灌顶之殊胜现观仪轨
北藏大悲度众灌顶之殊胜现观仪轨
北藏大悲度众灌顶之殊胜现观仪轨此仪轨现存于此
顶礼大悲上师！（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：namō guru mahā kāruṇikāya，梵文天城体：नमो गुरु महा कारुणिकाय，梵文泰卢固体：నమో గురు మహా కారుణికాయ，汉语字面意义：顶礼大悲上师，汉语拟音：纳摩 咕如 玛哈 嘎如尼嘎雅）
菩提心之光辉如秋月光芒，
恒照轮回黑暗宏广之空间，
拔除苦因苦果之救护主尊，
心中莲蕊依止赐我解脱道。
守护藏地宝藏五种者，
无偏度众灌顶之法教，
如意宝珠之愿此仪轨，
入此得享永恒休息乐。
北藏度众大悲坛城灌顶次第分三：前行、正行、后行。
第一，前行：于所依前供台上，摆设完整寂静坛城，其中央为六瓣莲花，莲心处置主尊身相或手印水晶珠串与白莲。六瓣莲花上，从前方顺时针依次为：白、绿、黄、蓝、红、黑色明点。四门处绘各方色，若无法准备，则可置相应数量的供堆。上置曼荼罗，其上安置具二十五种甘露之宝瓶，以白绸带及口部装饰庄严。同时陈设相应数量之佛尊完整身像及十字咒轮。瓶东方置金刚杵与铃，南方置头饰，西方置金刚杵，北方置铃铛。前方置白色圆形带莲瓣灌顶食子，或燃烧宝珠，必须插上邬金（莲花生大士）身像。若为灌顶上师，则备金刚杵、铃、法螺、经典等，以及七宝、八吉祥物、八种物质，最后置白色圆形供养食子，外围环绕七种供品。此外，还需准备事业瓶、眼布、鲜花、甘露水等必要用品，以及护法神供品等物。
第二，正行：为灌顶之义而修持坛城。按照事业次第，自生、对生、宝瓶三者生起并持诵。于事业瓶中观想马头明王并持诵，瓶中尊众融光，献供往生食子。向七母、地方神等各种教传、伏藏护法神献供，并进行荟供，掷下觉性花朵，获得许可。
灌顶正行分为入坛与正行仪式两部分。


 །དང་པོ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱ། བགེགས་བསྐྲད། མེ་ཏོག་བཀྲམ་བསྡུ་བྱས་ཏེ་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། ལོ་རྒྱུས་ཅི་རིགས་བཤད་ཅིང་། ཁྱད་པར། དེ་ཡང་བདེ་ལྡན་ཞིང་གི་མགོན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་འདུལ་ཕྱིར་འཕགས་པའི་རྒྱལ་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྤྲུལ་ཞིང་། དེས་ཀྱང་སྐུའི་བཀོད་པ་དང་མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྤྲུལ་པས་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད། ཁྱད་པར་དུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་སྤྲུལ་པ་སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་སུ་སྣང་བར་མཛད་ནས། རྣམ་འཕྲུལ་དང་ཕྲིན་ལས་མཐའ་ཡས་པས་འགྲོ་དོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་མཛད་པའི་ཚུལ་མཐའ་དག་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་ལྗགས་ཀྱིས་བརྗོད་ཀྱང་ཟད་པར་མི་ནུས་མོད། ཟབ་ཆོས་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། བཅོམ་ལྡན་འདས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་དང་། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་དང་། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེས་ཆོས་ཉིད་རང་གྲོལ་ཏེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་གསུམ་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་ཞུས་པ། འོད་དཔག་མེད་ཉིད་ཀྱིས་དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བསྐལ་པ་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུའི་བར་དུ་འགྲོ་དོན་མཛད་པ་དང་། སེམས་ཅན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཁོར་བ་དང་ངན་སོང་ནས་ཐར་ཏེ་
བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཤིང་སྨོན་ལམ་གནང་པ་ལྟར་འགྱུར་བས་ན་འགྲོ་བ་ཀུན་གྲོལ་དུ་གྲགས་པར་གསུངས་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་རྒྱུད་གསུམ་སྒྲུབ་ཐབས་དང་བཅས་པ་གླེགས་བམ་དུ་བཀོད་ནས་གསེར་གྱི་ཟ་མ་ཏོག་ཏུ་བཅུག་སྟེ་རི་བོ་པོ་ཊ་ལའི་ལྷོ་ནུབ་བྲག་ཕུག་མཱ་ར་ཏི་ཀར་གཏེར་དུ་སྦས་པ། ནམ་ཞིག་དུས་ལ་བབས་པ་ན་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པ་དང་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀས་བསྐུལ་ཞིང་གནང་བ་ཐོབ་པ་ལ་བརྟེན་ནས་རྒྱུད་གསུམ་པོ། དཔལ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས་གཏེར་ནས་བཞེས་ཏེ་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་རྒྱུད་དེ་རྣམས་ལ་བརྟེན་པའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་སྐོར་འབུམ་ཕྲག་ལྔ་མཛད་དེ་འཇིག་རྟེན་དུ་ཁྱབ་པར་སྦས་ཤིང་གདུལ་བྱ་རྣམས་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་མཛད། ཁྱད་པར་གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་འདི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གདུལ་ཞིང་དུ་གྱུར་པའི་དོན་གྱིས་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་རིགས་མི་འདྲ་བ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བསྟན་ཅིང་ཕྱི་རབས་ཀྱི་དོན་དུ་གཏེར་ཁ་བྱེ་བ་ས་ཡར་སྦས་པའི་ནང་ནས། འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་རྒྱུད་གསུམ་སྒྲུབ་སྐོར་དང་བཅས་པ་བྱང་ཟང་ཟང་ལྷ་བྲག་གི་བྲག་རི་དུག་སྦྲུལ་སྤུངས་པ་འདྲ་བར་སྦས་པ། གུང་ཐང་གི་ཆོས་རྒྱལ་གདུང་རྒྱུད་སྐྱོབ་པའི་དུས་སུ་བབས་པ་ན་ཞང་སྣ་ནམ་པ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་དངོས་གྲུབ་རྒྱལ་མཚན་
གྱིས་སྤྱན་དྲངས་པའི། མཛོད་ལྔའི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་ལྔ་བརྒྱ་ཕྲག་གཅིག་ལས་ནུབ་ཟངས་མཛོད་དམར་པོ་ལས་བྱོན་པའི་འགྲོ་འདུལ་རྟེན་འབྲེལ་དབང་གི་ཆོས་བདུན་གྱི་ནང་ཚན། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་དད་པའི་ཡིད་རྩེ་གཅིག་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀྱེ་མ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ སྔོན་ཚེ་ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་ལྟར༔ བདག་ཅག་འཁོར་བའི་གནས་ནས་དྲོངས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། གནང་བ་སྦྱིན་པ་ལགས་པས་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཀྱེ༔ ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཐར་པ་འདོད་པ་ཤིན་ཏུ་ལེགས༔ སྡིག་བཤགས་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་དང༔ དད་དང་འདུན་ཅིང་དགའ་བར་གྱིས༔ དབང་བསྐུར་མཆོག་ཀྱང་སྦྱིན་པར་བྱ༔ དེ་ནས་སྤྱི་འགྲོའི་མཚམས་སྦྱོར་བཅས། ཨོཾ་ཙཀྵུཿབྷནྡྷ་བ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།

简体中文直译
第一，入坛仪式：首先让弟子们沐浴净身，驱除障碍，撒花与收花，明确发心。讲述各种历史典故，特别是：那位极乐世界的怙主世尊无量光佛为了调伏遍布虚空的一切众生，幻化为圣王观世音菩萨。观世音菩萨又以无量身相和名号示现，利益无边如虚空般的众生。尤其是无量光佛与观世音菩萨无二一体的化身莲花生大师显现于世，以无边的神变事业利益众生，此不可思议的事迹即使以金刚之舌宣说也无法穷尽。若就此甚深法的相关历史而言，世尊无量光佛曾受十地自在文殊菩萨所请求的众生普度法门、观世音菩萨所请求的烦恼自解脱法门，以及金刚手菩萨所请求的法性自解脱法门，共三种大悲续部及其修法。无量光佛自己亲许从今起六十亿劫间利益众生，无量众生将从轮回和恶趣中解脱，往生极乐世界，并加持此续并赐予愿望，因此被称为"众生普度法"。
这三种续部及其修法被记录成经卷，装入金质函盒，藏于普陀山西南岩洞玛拉提卡为伏藏。当时机成熟时，佛陀无量光与圣者大悲观音授权并赐予允许，尊贵的邬金大师（莲花生大师）从伏藏中取出这三部续，为了利益所化众生，依据这些续部创作了五十万大悲修法集，广为隐藏于世间，使所化众生成熟解脱。特别是在雪域（西藏）作为大悲菩萨的所化刹土，传授了无量不同类别的续部和修法，并为后代众生埋藏了亿万伏藏，其中"众生解脱三续"及其修法集被隐藏于北方藏地赞赞拉达的如毒蛇盘绕般的岩山中。当贡唐地区的王族保护王脉的时机到来时，由扎那南巴·多杰杜炯的化身、大持明尊者丹珠坚赞（成就胜幢）取出。这五大宝藏中的五百法门中，从西方红铜宝藏中出现的调伏众生缘起权力七法之一，即通过大悲度众坛城灌顶等仪式进行衔接，令弟子献曼达。
双手合掌，手中盛满花朵，以专一虔诚心祈请，请跟随我念诵：
"啊！圣者观世音，菩萨大悲尊，如汝昔日誓愿般，愿从轮回中引导，赐予身语意成就。"（重复三遍）
现在授予许可，请谛听！嗨！有缘种姓子，汝求解脱甚为善！忏悔罪业并持戒，应生信心勤欢喜，殊胜灌顶亦当授。
接着进行共通的衔接仪式：（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུཿབྷནྡྷ་བ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ cakṣuḥ bhandha paramāṇāya svāhā，梵文天城体：ॐ चक्षुः भन्ध परमाणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చక్షుః భన్ధ పరమాణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡眼缚微尘吉祥，汉语拟音：嗡 擦库 班达 巴拉马那雅 娑哈）


 ཨོཾ་ཙཀྵུཿབྷནྡྷ་བ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གདོང་གཡོགས། ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། ཁྱོར་ཆུ་བྱིན་པས་སྡིག་སྒྲིབ་མཐའ་དག་སངས་ཀྱིས་དག་པར་མོས་ཤིག །དུང་ཆུ་སྦྱིན་ལ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཾ་
ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཐམས་ཅད་རྣལ་འབྱོར་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ། ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉ་གང་བའི་སྟེང་དུ་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤ་ཏ་ཡཱ་མི༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ༔ སུ་ར་ཏི་ས་མ་ཡ་སཏྭམ་ཧོ༔ སིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་གསལ་གདབ་པའི་སླད་དུ། སྙིང་གའི་ཆ་སྟོད་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ། དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོ་དཀར་པོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། མགྲིན་པར་པདྨ་དམར་པོ་ཨཱཿས་མཚན་པ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནས་ཚོགས་གསག་ཡན་ལག་བདུན་པའི་དོན་གསལ་གདབ་བཞིན་པས་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ སྒོ་གསུམ་དད་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

简体中文直译
（藏文：ཨོཾ་ཙཀྵུཿབྷནྡྷ་བ་ར་མ་ཎཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ cakṣuḥ bhandha paramāṇāya svāhā，梵文天城体：ॐ चक्षुः भन्ध परमाणाय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం చక్షుః భన్ధ పరమాణాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡眼缚微尘吉祥，汉语拟音：嗡 擦库 班达 巴拉马那雅 娑哈）说此咒语后蒙上面纱。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：ॐ आ खं वीर हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：嗡阿空勇猛吽，汉语拟音：嗡 阿 康 维拉 吽）说此咒语后赐予花朵。
饮下一口水后，观想所有罪障业垢完全清净。赐予法螺水，同时念诵：（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿབཾ་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ hrīḥ vaṃ śuddhe hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह्रीः वं शुद्धे हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః వం శుద్ధే హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 赫利 旺 清净 吽 啪，汉语拟音：嗡 赫利 旺 修迪 吽 啪）
为使一切转为瑜伽发心，观想自己心间有世俗菩提心的本体——圆满月轮，其上有胜义菩提心的本体——放射光芒的白色五股金刚杵。如此观想后，请跟随念诵此咒：（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤ་ཏ་ཡཱ་མི༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ༔ སུ་ར་ཏི་ས་མ་ཡ་སཏྭམ་ཧོ༔ སིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ༔，梵文拟音：oṃ bodhi citta sarva yoga citta utpata yāmi samaya āḥ surati samaya satvam ho siddhi vajra yathā sukhaṃ，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त सर्व योग चित्त उत्पत यामि समय आः सुरति समय सत्वम् हो सिद्धि वज्र यथा सुखं，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త సర్వ యోగ చిత్త ఉత్పత యామి సమయ ఆః సురతి సమయ సత్వమ్ హో సిద్ధి వజ్ర యథా సుఖం，汉语字面意义：嗡菩提心一切瑜伽心我生起誓言啊喜乐誓言众生吼成就金刚如是安乐，汉语拟音：嗡 波迪 其塔 萨尔瓦 约嘎 其塔 乌塔巴塔 雅米 萨玛雅 阿 苏拉提 萨玛雅 萨特瓦姆 吙 悉地 巴扎 雅塔 苏康）
然后为了明观身语意三者为三金刚，请观想：心间上部有月轮，上有"赫利"（ཧྲཱིཿ）字；额头处有白色法轮，上有"嗡"（ཨོཾ）字；喉间有红色莲花，上有"阿"（ཨཱཿ）字；胸部有蓝色金刚杵，上有"吽"（ཧཱུྃ）字。
接着，在明确七支供积资的同时，请跟随我持戒的誓言：
金刚持上师尊，
大悲本尊众会，
三门虔诚顶礼敬。


 མཆོད་པ་ཀུན་གྱིས་རབ་ཏུ་མཆོད༔ སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་བཤགས་ཤིང་བསྡམ༔ དགེ་བ་ཀུན་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ ཆོས་འཁོར་བསྐོར་ཞིང་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བླ་མེད་དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་ལ༔
བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཧོ༔ ཡེ་ཤེས་བདག་ཉིད་སྒོ་བཞི་ནི༔ སྔོན་ཆད་མ་རིག་རྟོག་པས་བསྒྲིབས༔ ཚད་མེད་བཞི་ཡི་རང་བཞིན་དང༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་སྒོ་ཕྱེ་ཞིག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་བྱེ་བར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱི་རོལ་ནས་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ཏེ་ལྷ་སྣམ་དུ་འཁོད་ནས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བར་མོས་པས་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ། ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ། ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ། ལན་གསུམ། དམ་ཆུ་བླུད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་མ་སྤངས་མྱུར་དུ་བགྲོད༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་ན་རག་གནས༔ དམ་ཚིག་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་ཟུངས༔ ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔ ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་ཁས་བླང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཚོགས༔ ཁྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་ཅི་འདྲ་བ༔ དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་
བདག་སྒྲུབ་ན༔ ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་བདག་བསྲུང་ཞིང༔ ཐུགས་དམ་གསེར་ཕྲེང་བསྡུ་བར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་བདག་ལ་དབབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་གྱི་གནད་གཅུན་ཏེ་ཡིད་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཁྱེད་རང་གི་རིག་པའི་ངོ་བོ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འཕགས་པ་མཆོད། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་བྱས། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྱེད་རང་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། འོག་མ་གཡས་ཤེལ་ཕྲེང་དང་གཡོན་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པ་བསྣམས་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་གསལ་ཐོབ། སློབ་དཔོན་ལ་གུས་འདུད་དྲག་ཏུ་བྱས་པས༔ དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀའི་ཐུགས་
ཀའི་ཧྲཱིཿལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་འཕགས་པའི་སྐུའི་རྣམ་པ༔ གསུང་རྣམས་ཀྱང་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་རང་བཞིན༔ ཐུགས་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཀྱང་པདྨ་དང་ཕྲེང་བ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་ཐམས་ཅད་ཆར་བཞིན་བབས༔ ལུས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་ཉི་མ་ཤར་བའི་མུན་པ་ལྟར་དྭངས༔ སྨིན་དབྲག་ཏུ་ཡི་གེ་བཅུ་པའི་འཁོར་ལོ་ཉི་ཟླའི་འོད་ལྟར་འཁྱིལ་བ་ལ༔ དམིགས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཅུན་ཅིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ དྲག་ཏུ་བརྗོད། གུ་གུལ་བདུག །རོལ་མོ་བསྒྲགས་ལ་དབབ། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཐོགས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་འབུལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བ་ཞུ། བསྐལ་པ་གོང་ནས་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་ལྡན་པའི༔ ཡི་དམ་རྒྱལ་བའི་གཙོ་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ལྷ་མཆོག་ཁྱེད་ལ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་འབུལ༔ གཉིས་མེད་ངང་དུ་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔

简体中文直译
诸供养悉皆献，
一切罪业悉忏悔，
诸善行我皆随喜，
转法轮祈常住世，
至无上三宝尊，
直至菩提皆皈依，
为利一切诸众生，
发起无上菩提心，
愿速证得无上觉。
（重复三遍）
接着，进入坛城仪式，上师念诵：
嗟！智慧本性四门者，
先被无明妄念蔽，
四无量心自性及，
智慧大悲加持力，
自生智慧门开启！
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ vaṃ ho bhrūṃ jñāna praveśaya phaṭ，梵文天城体：जः हूँ वं हो भ्रूं ज्ञान प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：జః హూం వం హో భ్రూం జ్ఞాన ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：咋吽旺吙部隆智慧入啪，汉语拟音：札 吽 旺 吙 布隆 嘉那 扑热夏雅 啪）
观想智慧大坛城四门豁然开启，从外围绕行三圈后站立在神垫上，观想向诸尊众之足顶礼，双手合掌于三处（额、喉、胸），跟随念诵：
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ། ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ། ན་མཱ་མི་ཧཱུྃ། ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ namaḥ te hūṃ namāmi hūṃ namo nama hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ नमः ते हूँ नमामि हूँ नमो नम हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం నమః తే హూం నమామి హూం నమో నమ హూం，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽礼敬汝吽顶礼吽礼敬礼敬吽，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 那玛 忒 吽 那玛米 吽 那摩 那玛 吽）（重复三遍）
饮甘露誓水：
吽！此乃誓言金刚水，
守誓获得诸成就，
不舍智慧速证道，
破誓必堕地狱中，
誓言当持心中央。
（藏文：ས་མ་ཡ་ན་ར་ཀན༔，梵文拟音：samaya narakan，梵文天城体：समय नरकन्，梵文泰卢固体：సమయ నరకన్，汉语字面意义：誓言地狱，汉语拟音：萨玛雅 那拉堪）
如前所说誓言，如法持守之承诺，请跟随念诵：
上师大悲尊圣众，
您等境界如是者，
我如是修持成就，
我当守护汝誓言，
集聚意愿金色鬘。
（藏文：ས་མ་ཡ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔，梵文拟音：samaya alala ho，梵文天城体：समय अलल हो，梵文泰卢固体：సమయ అలల హో，汉语字面意义：誓言阿拉拉吙，汉语拟音：萨玛雅 阿拉拉 吙）
然后为迎请智慧尊众而祈请，请跟随念诵：
愿诸如来加持我！
圣观世音自在尊，
祈请降临我身中！
（重复三遍）
接着，你们应当调整三门要诀，心不散乱，专注观想：用事业咒清净，以自性清净咒净化，从空性中现出莲花和日月轮上，你们觉性的本体——白色"赫利"（ཧྲཱིཿ）字放射光芒，供养圣众，利益众生，光收回后完全转变，你们变成圣者观世音自在，身色洁白，一面四臂，上面两手在胸前合掌，下面右手持水晶念珠，左手持八瓣白莲花，以丝绸和珍宝饰品庄严，结金刚跏趺坐姿安住。
对上师猛烈恭敬顶礼，从师徒二者心间的"赫利"（ཧྲཱིཿ）字放射光芒，诸佛菩萨以圣者之身相，语言为六字咒本性，心意与手印亦以莲花、念珠、金刚等形象出现，如雨般降下，细细融入身体，一切罪障如日出时黑暗般消融。额头上有六字咒轮如日月般光明环绕，对此专心一意地观想。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ samaya āveśaya a ā，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः ॐ मणि पद्मे हूँ समय आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూం సమయ ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：嗡阿吽赫利嗡嘛呢叭咪吽誓言入住阿阿，汉语拟音：嗡 阿 吽 赫利 嗡 玛尼 贝美 吽 萨玛雅 阿维夏雅 阿 阿）
高声念诵，燃香，奏乐后迎请尊降。将金刚杵置于头顶，以（藏文：ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：oṃ tiṣṭha vajra，梵文天城体：ॐ तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：ఓం తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：嗡安住金刚，汉语拟音：嗡 提希塔 巴匝）使之坚固。
将先前授予的花朵举于合掌之间，观想供养坛城诸尊，跟随念诵后请求投掷：
从往昔劫具宿世缘，
本尊佛陀至尊观世音，
至尊圣者献觉性花，
祈请大悲无二中摄受。
（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受吙，汉语拟音：扑拉提查 吙）


 གཉིས་མེད་ངང་དུ་ཐུགས་རྗེས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ མེ་ཏོག་གཙོ་བོ་ལ་བབས་ན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ། ཕྱོགས་བཞིར་ཕྲིན་ལས་བཞི། མཚམས་སུ་ལས་ཕྲན་ཚེགས་འགྲུབ་ཅིང་།
དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་སྐོང་བཤགས་བྱ་དགོས་པར་གསུངས་སོ།

简体中文直译
祈请大悲无二中摄受！
（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受吙，汉语拟音：扑拉提查 吙）
若花朵落于主尊处，则获得殊胜成就；落于四方，则成就四种事业；落于四隅，则成就细小事业；若落于坛城之外，则需做补偿忏悔。


 །དེ་ལྟར་ཕུལ་བའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོས་ཕྱག་གིས་བཞེས་ཏེ་སླར་ཡང་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀ་ཧ་ཎ་སཏྭཾ༔ སུ་མི་མཾ༔ སཏྭཱ་མ་ཧཱ་བ་ལ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག །མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བར་མོས། གསེང་ཐུར་གྱིས་གདོང་གཡོགས་བསལ་ལ། ལེགས་འོང་བུ་ཁྱོད་སྐལ་པར་ལྡན༔ མ་རིག་ལིང་ཐོག་ང་ཡིས་བསལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན༔ དམ་ཚིག་རྩེ་གཅིག་ཐུབ་པར་སྲུངས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པ་ནི་ཕྱག་ཤིང་གིས་མཚོན་ཏེ། ཧོ༔ ད་ནི་ཡེ་ཤེས་མིག་ལྡན་པས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྟོས༔ བྱིན་རླབས་སློབ་དཔོན་ཉིད་ལ་ལྟོས༔ དངོས་གྲུབ་ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ལྟོས༔ ཐུབ་དྲུག་སྒོ་བ་བཞི་ལ་ལྟོས༔ མཐོང་བས་སངས་རྒྱས་ཉིད་འགྲུབ་ཕྱིར༔ བདེ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ལ་ལྟོས༔ ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་དད་པ་བསྐྱེད༔ ཁྱེད་ནི་པདྨའི་རིགས་སུ་འཁྲུངས༔ དངོས་གྲུབ་བུ་ཁྱོད་སྐལ་པར་ལྡན༔ འདི་ལྟར་དམིགས་ཀྱང་རང་ཉིད་ལས༔ གུད་ན་མེད་དོ་ཤེས་པར་གྱིས༔ ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ དེའང་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ལས་
གྲུབ་པའི་རྟེན་གཞལ་ཡས་ཁང་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྒྱན་རྟ་བབས་སྲུང་འཁོར་སོགས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ་པདྨ་འདབ་མ་དྲུག་པའི་ལྟེ་བར། བརྟེན་པའི་ལྷ་ནི་གཙོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ། དེའི་མདུན་དུ་སྲས་མཆོག་པདྨ་འབྱུང་གནས། འདབ་མ་དྲུག་ལ་ཐུབ་པ་དྲུག །སྒོ་བཞིར་སྒོ་མ་བཞི། ཕྱི་རོལ་གྱི་འཁོར་ཡུག་ལ་འཇིག་རྟེན་པའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་མངོན་སུམ་ལྟ་བུར་མཐོང་བའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ། །མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྩལ་པ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ། ལན་གསུམ། དབང་དངོས་ལ་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་དབང་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་གཉིས། དང་པོ་ལ་རིག་པའི་དབང་ལྔ། སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབང་། རིག་པའི་རྩལ་དབང་གསུམ་དུ་ཡོད་པ་ལས། ཐོག་མར་རིག་པའི་དབང་ལྔ་རིམ་བཞིན་བསྐུར་བ་ཡིན་པས་དམིགས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་གསལ་ཐོབ་ཅིག །རྟ་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་
གདན་ལ། དབང་རྫས་དང་སློབ་མ་གཉིས་ཀ །ཧཱུྃ་ལས་མི་བསྐྱོད་སྤྱན་རས་གཟིགས་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དེས་མཚན་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། རྒྱན་རྣམས་རྫོགས་ཏེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ མི་བསྐྱོད་པ་འོད་དུ་ཞུ་དབང་རྫས་ཀྱི་བུམ་པའི་ཆུར་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་དགོངས་པ་མཛད། རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། དབང་ཡུལ་གྱི་སེམས་དཔའ་སེམས་མས་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་མཆོད། ལས་དབང་གི་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོས་བགེགས་བསྐྲད་པའི་མོས་པ་མཛོད། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བུམ་པའི་དབང་། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར། །བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན། །བུམ་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གཉིས་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཀུན་དག་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། དེས་མི་བསྐྱོད་པའི་སྒོ་ནས་ཆུའི་དབང་ཐོབ། ཞེ་སྡང་གི་དྲི་མ་དག །རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཕུང་པོ་གནས་
འགྱུར། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ངོ་། །བསང་སྦྱང་།

简体中文直译
如此供奉的花朵，观想被坛城主尊亲手接受，随后又以灌顶标志冠冕的形式，系于你的头顶。（藏文：ཨོཾ་པྲ་ཏི་གྲྀ་ཧ་ཎ་སཏྭཾ༔ སུ་མི་མཾ༔ སཏྭཱ་མ་ཧཱ་བ་ལ༔，梵文拟音：oṃ prati gṛhaṇa satvaṃ sumimaṃ satvā mahā bala，梵文天城体：ॐ प्रति गृहण सत्वं सुमिमं सत्वा महा बल，梵文泰卢固体：ఓం ప్రతి గృహణ సత్వం సుమిమం సత్వా మహా బల，汉语字面意义：嗡接受众生此善众生大力，汉语拟音：嗡 扑拉提 格利哈那 萨特旺 苏米芒 萨特瓦 玛哈 巴拉）说此咒语时将花置于头顶。
观想无明障蔽与眼布一同被除去。用丝质小扇移开面纱，念诵：
"善哉！有缘子，无明的烦扰由我除，大悲坛城今示现，誓言一心坚守持。"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）
展示坛城时，用指示棒指明：
"嗟！今以智慧眼具足，观大悲尊之坛城，观具加持之上师，观赐成就之本尊，观六佛四门守护，为见即成佛之故，观此大乐之坛城。观啊观啊生信心！汝乃莲花部中生，成就子汝具福缘。如是所观自心外，无他存在当了知。"（藏文：ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：jñāna cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：ज्ञान चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：జ్ఞాన చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：智慧眼入啪，汉语拟音：嘉那 擦库 扑热夏雅 啪）
同时观想由智慧自显所成的所依宫殿，四方四门具备装饰、门楼、护轮等一切特征圆满具足，其内有六瓣莲花，莲心为所依本尊大悲观音，其前为胜子莲花生，六瓣上为六佛，四门有四门母，外围有世间众会，如此明见般生起信心。
这些是完成了坛城外内入门的次第。入门后，为祈求灌顶而献曼达，跟随念诵祈请文：
"如菩提金刚向诸佛，曾作大供养般，我亦为救护之故，今赐我虚空金刚。"（重复三遍）
灌顶正行分为金刚弟子灌顶和上师灌顶两种。第一种包括五种智慧灌顶、身语意灌顶和智慧力灌顶三类。首先依次赐予五种智慧灌顶，请明确观想次第。
用马头明王咒清净，以自性清净咒净化，于空性中生起莲花、日月座垫上，灌顶物和弟子二者，从吽字变为不动如来观世音，身色蓝色，持金刚杵和铃，具足庄严饰品，结跏趺坐。从其心间种子字放光，迎请智慧尊（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：咋吽邦吙，汉语拟音：札 吽 邦 吙），不动佛融化为光，变成灌顶宝瓶中的水。
观想坛城中的如来们生起灌顶意愿，智慧空行母们进行灌顶，灌顶对象的菩萨、菩萨母们表示吉祥赞颂并供养，事业愤怒尊和愤怒女尊驱除障碍。
"诸佛之宝瓶灌顶，今日将授予你，为成就诸佛故，赐你宝瓶灌顶。宝瓶乃神殿宫，以无二菩提心水，为灌顶种姓子，令一切业障净，愿证大悲身。"（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ པདྨ་ཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ padma kalaśa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः पद्म कलश अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః పద్మ కలశ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利莲花宝瓶灌顶吽，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 贝玛 卡拉夏 阿比辛擦 吽）
以宝瓶灌顶，赐予瓶水。由此获得不动佛方面的水灌顶，清净嗔恨污垢，转识蕴，现前镜像般智慧，获得金刚部成就的权力。
清净净化。


 རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ངོ་། །བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་གདན་ལ། ཏྲཱཾ་ལས་རིན་འབྱུང་སྤྱན་རས་གཟིགས་སེར་པོ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དེས་མཚན་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ་རྒྱན་རྣམས་རྫོགས་ཏེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ རིན་འབྱུང་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་དུ་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སོགས་ནས། མོས་པ་མཛོད། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཅོད་པན་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ ཅོད་པན་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ དབུ་རྒྱན་ཅོད་པན་མགོ་ལ་བཀོན། དེས་རིན་ཆེན་འབྱུང་གནས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ཅོད་པན་གྱི་དབང་ཐོབ། ང་རྒྱལ་གྱི་དྲི་མ་དག །ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ངོ་། །བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ། ཧྲཱིཿལས་སྣང་མཐའ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དམར་པོ་པདྨ་དང་དེས་མཚན་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། རྒྱན་རྣམས་རྫོགས་ཏེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་
བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ སྣང་མཐའ་འོད་དུ་ཞུ་བ་རྡོ་རྗེར་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སོགས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ རྡོ་རྗེ་ལག་པ་གཡས་སུ་གཏད། དེས་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྒོ་ནས་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོབ། འདོད་ཆགས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། པདྨ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ངོ་། །བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ། ཨཱཿལས་དོན་གྲུབ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་དང་དེས་མཚན་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། རྒྱན་རྣམས་རྫོགས་ཏེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དོན་གྲུབ་འོད་དུ་ཞུ་བ་དྲིལ་བུར་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སོགས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དྲིལ་བུའི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ དྲིལ་བུའི་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དྲིལ་བུ་ལག་པ་གཡོན་དུ་གཏད།
དེས་དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་སྒོ་ནས་དྲིལ་བུའི་དབང་ཐོབ། ཕྲག་དོག་གི་དྲི་མ་དག །འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ངོ་། །བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་དང་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ། ཨོཾ་ལས་རྣམ་སྣང་སྤྱན་རས་གཟིགས་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་དེས་མཚན་པའི་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། རྒྱན་རྣམས་རྫོགས་ཏེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ རྣམ་སྣང་འོད་དུ་ཞུ་བ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཟུང་དུ་གྱུར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སོགས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མིང་གི་དབང༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ༔ སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་རབ་སྒྲུབ་ཕྱིར༔ མིང་གི་དབང་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཀྱེ་དཔལ་ཕོ་ལ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་མྱུ་གུ་རྩལ༔ ཞེས་དང་མོ་ལ། པདྨ་བདེ་ཆེན་རྩལ༔ ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ༔

简体中文直译
获得金刚部成就的权力。清净净化。从空性中于莲花月轮座垫上，从"担"（藏文：ཏྲཱཾ，梵文拟音：trāṃ，梵文天城体：त्रां，梵文泰卢固体：త్రాం，汉语字面意义：担，汉语拟音：谈）字变为宝生如来观世音，身色黄色，持宝物与以宝物为标记的铃，具足庄严饰品，结跏趺坐。从心间种子字放光，迎请智慧尊（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：咋吽邦吙，汉语拟音：札 吽 邦 吙）。宝生佛融化为光，变成头饰宝冠。观想坛城中的如来们等等...
"诸佛之宝冠灌顶，今日将授予你，为成就诸佛故，此宝冠灌顶汝应受。"（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔，梵文拟音：oṃ ratna mukuṭa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ॐ रत्न मुकुट अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡宝冠灌顶担，汉语拟音：嗡 拉特那 木库塔 阿比辛擦 谈）
将宝冠头饰戴在头上。由此获得宝生佛方面的宝冠灌顶，清净我慢污垢，转受蕴，现前平等性智慧，获得宝生部成就的权力。
清净净化。从空性中于莲花日月座垫上，从"赫利"（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫利，汉语拟音：赫利）字变为无量光如来观世音，身色红色，持莲花与以莲花为标记的铃，具足庄严饰品，结跏趺坐。从心间种子字放光，迎请智慧尊（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：咋吽邦吙，汉语拟音：札 吽 邦 吙）。无量光佛融化为光，变成金刚杵。观想坛城中的如来们等等...
"诸佛之金刚灌顶，今日将授予你，为成就诸佛故，此金刚灌顶汝应受。"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ vajra satva abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：ॐ वज्र सत्व अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సత్వ అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：嗡金刚萨埵灌顶赫利，汉语拟音：嗡 班杂 萨特瓦 阿比辛擦 赫利）
将金刚杵交给右手。由此获得无量光佛方面的金刚灌顶，清净贪欲污垢，转想蕴，现前妙观察智，获得莲花部成就的权力。
清净净化。从空性中于莲花日月座垫上，从"阿"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字变为不空成就如来观世音，身色绿色，持十字杵与以十字杵为标记的铃，具足庄严饰品，结跏趺坐。从心间种子字放光，迎请智慧尊（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：咋吽邦吙，汉语拟音：札 吽 邦 吙）。不空成就佛融化为光，变成铃铛。观想坛城中的如来们等等...
"诸佛之铃铛灌顶，今日将授予你，为成就诸佛故，此铃铛灌顶汝应受。"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ vajra dharma abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ॐ वज्र धर्म अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధర్మ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡金刚法灌顶阿，汉语拟音：嗡 班杂 达尔玛 阿比辛擦 阿）
将铃铛交给左手。由此获得不空成就佛方面的铃铛灌顶，清净嫉妒污垢，转行蕴，现前成所作智，获得事业部成就的权力。
清净净化。从空性中于莲花日月座垫上，从"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ॐ，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）字变为毗卢遮那如来观世音，身色白色，持法轮与以法轮为标记的铃，具足庄严饰品，结跏趺坐。从心间种子字放光，迎请智慧尊（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：咋吽邦吙，汉语拟音：札 吽 邦 吙）。毗卢遮那佛融化为光，变成金刚杵与铃的组合。观想坛城中的如来们等等...
"诸佛之名号灌顶，今日将授予你，为成就诸佛故，此名号灌顶汝应受。"（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ནཱམ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ buddha nāma abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ बुद्ध नाम अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ నామ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡佛名灌顶嗡，汉语拟音：嗡 布达 那玛 阿比辛擦 嗡）
嗨！尊贵男子，你是"菩提萨埵妙芽力"；对于女性则称："莲花大乐力"，这是你的如来名号。


 ཞེས་གསང་མཚན་གདགས། དེས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྒོ་ནས་མིང་གི་དབང་ཐོབ། གཏི་མུག་གི་དྲི་མ་དག །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་འགྱུར། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བུདྡྷ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པ་ལ་དབང་ངོ་། །གཉིས་པ་སྐུ་
གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སྤྱི་བོར་ལྷ་སྐུ །མགྲིན་པར་སྔགས་ཕྲེང་། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་འོད་ཟེར་རྣམས་རིམ་པར་ཐིམ་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མོས་ཤིག །འཕགས་པའི་སྐུ་འབག་སྤྱི་བོར་བཞག །ཧཱུྃ༔ ཡི་གེ་འདི་ལས་འཕགས་པའི་སྐུ་འབྱུང་ནས༔ ཐུགས་རྗེ་ཀུན་ལ་སྙོམས་པའི་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ འགྲོ་བ་ཀུན་ལ་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ལ༔ བདག་གཞན་དབྱེར་མེད་མཆོག་གི་དབང་སྩོལ་ཅིག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ སྤྱི་བོར་ཐིམ། སྤྲོས་བཅས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐམས་ཅད་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གྱུར་ཅིང་སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར། དེའི་དམ་ཚིག་ཏུ་རང་གི་ལུས་དང་གཟུགས་ཀྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུར་ཤེས་པར་བྱ་སྟེ་སྣང་བ་སྐུའི་ཁྱེར་སོ་དང་མ་བྲལ་བར་གྱིས་ཤིག །སྤྲུལ་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གསུང་དབང་ངག་ལ་བསྐུར་བ་ནི། ཡི་གེ་བཅུ་པ་མགྲིན་པར་བཞག །ཨཱ༔ ཡི་གེ་འདི་ལས་འཕགས་པའི་གསུང་འབྱུང་བས༔ རང་བྱུང་རིག་པའི་མདངས་ལས་འབྲུ་བཅུར་ཤར༔ འདི་ཉིད་མཐོང་ཐོས་དྲན་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དག༔ འཕགས་པའི་གསུང་མཆོག་འདི་དང་མི་འབྲལ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
མགྲིན་པར་ཐིམ། སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དབང་ཐོབ། གསུང་རྡོ་རྗེ་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར། རང་གི་སྨྲ་བརྗོད་དང་སྒྲ་རུ་གྲགས་པ་ཇི་སྙེད་པ་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་སྒྲར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །ལོངས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ཆོས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར་བ་ནི། ལྷའི་བུམ་པ་སྙིང་གར་བཞག །ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ལ་ཕྱོགས་རིས་མེད༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་མཆོག་བུམ་པའི་དབྱིབས་ལྟ་བུ༔ ཀུན་ཁྱབ་ཡོངས་སུ་འཁྱིལ་བས་ཟླུམ་ཞིང་བརྗིད༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་རྫོགས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྙིང་གར་ཐིམ། ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དབང་ཐོབ། དྲན་རྟོག་དབྱིངས་སུ་ཐིམ། ཐུགས་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོར་གྱུར། དེང་ཕྱིན་ཆད་བྱམས་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སྦྱོངས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བུ་གཅིག་པའི་མ་ལྟར་བློ་སྦྱོང་བར་གྱིས་ཤིག །ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་དབང་རང་རང་སྐུ་ཐོགས་དབང་བསྐུར་བྱ། ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་དྲག་པོས་གསོད་པའི་ལས་བྱས་པས༔ དམྱལ་སྲུང་འཇིགས་པའི་ལག་ཏུ་འགྲོ་དགོས་ན༔ འཕགས་པ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཞེ་སྡང་དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱང་དུ་
གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་དམྱལ་བར་སྐྱེ་བའི་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དག་ནས། འཕགས་པའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཞེ་སྡང་གི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ༔

简体中文直译
如此赐予密名。由此获得毗卢遮那佛方面的名号灌顶，清净愚痴污垢，转色蕴，现前法界智慧，获得佛部成就的权力。
第二，授予身语意三灌顶：观想顶门有本尊身，喉间有咒鬘，心间有智慧光芒依次融入而加持。将圣尊面具置于头顶。
吽！从此字现出圣尊身，
悲悯平等观世音，
慈悲遍视诸众生，
自他无别赐胜灌。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利身灌顶嗡，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 卡雅 阿比辛擦 嗡）
融入头顶，获得有相灌顶。一切蕴、界、处转为本尊，身金刚为毗卢遮那佛的本性。其誓言为：了知自身及一切色相显现为大悲尊身，不离显现为身的修持方法。这是获得化身的因缘。
授予语灌顶：将六字咒置于喉间。
阿！从此字出生圣者语，
自性觉光现十字，
见闻忆念净障罪，
愿不离此圣妙语。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ oṃ maṇi padme hūṃ vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः ॐ मणि पद्मे हूँ वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః ఓం మణి పద్మే హూం వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡阿吽赫利嗡嘛呢叭咪吽语灌顶阿，汉语拟音：嗡 阿 吽 赫利 嗡 玛尼 贝美 吽 瓦卡 阿比辛擦 阿）
融入喉间，获得无相灌顶。语金刚为无量光佛的本性。了知自己的一切言语和所有声音为六字咒的声音。这是获得报身的因缘。
授予法灌顶：将本尊宝瓶置于心间。
赫利！大悲尊心无偏私，
胜王宝瓶形状般，
周遍圆满极庄严，
愿获圆满心灌顶。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利心灌顶吽，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 其塔 阿比辛擦 吽）
融入心间，获得极无相灌顶。念想融入法界，意金刚为不动佛的本性。从今以后，修习慈悲菩提心，以大悲尊之心如独子之母般修习对一切众生的菩提心。这是获得法身的因缘。
接着，用六佛各自的圣像授予六佛灌顶：
吽！因猛烈嗔恨作杀业，
若入狱卒恐怖手，
化现圣法王之身，
祈净嗔恨地狱苦。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ daha daha sarva naraka gate hetun hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः ॐ दह दह सर्व नरक गते हेतुन् हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం దహ దహ సర్వ నరక గతే హేతున్ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利嗡烧烧一切地狱趣因吽啪，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 嗡 达哈 达哈 萨尔瓦 那拉卡 嘎贴 黑屯 吽 啪）
从圣尊心间放射光芒，充满上下十方世界，清净我及众生投生地狱的业及苦。圣者口中说道："善男子，你的一切嗔恨业报皆已清净。"


 ཞེས་གནང་བ་ཐོབ་པར་བསམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ སེར་སྣ་འདོད་པའི་གདུང་བའི་ལས་བྱས་པས༔ བཀྲེས་སྐོམ་ཡི་དྭགས་གནས་སུ་སྐྱེ་དགོས་ན༔ འཕགས་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ སེར་སྣ་འཇུར་བགེགས་ལས་ངན་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་ཡི་དྭགས་སུ་སྐྱེ་བའི་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དག་སྟེ། འཕགས་པའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་སེར་སྣའི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ༔ ཞེས་གནང་བ་ཐོབ་པར་བསམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ལས་ཀྱི་མུན་པས་བསྒྲིབས་པའི་གཏི་མུག་གིས༔ འཐོམ་
པས་བྱོལ་སོང་གནས་སུ་སྐྱེ་དགོས་ན༔ འཕགས་པ་སེང་གེ་རབ་བརྟན་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ གཏི་མུག་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་བྱོལ་སོང་དུ་སྐྱེ་བའི་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དག་སྟེ། འཕགས་པའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་གཏི་མུག་གི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ༔ ཞེས་གནང་བ་ཐོབ་པར་བསམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་སྦྱོར་བའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གྱིས༔ ཆགས་སྡང་མི་ཡི་གནས་སུ་སྐྱེ་དགོས་ན༔ འཕགས་པ་ཤཱཀྱ་སེངྒེའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ འདོད་ཆགས་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ཎི་ཤ་མུ་ལ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མིར་སྐྱེ་བའི་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དག་ནས། འཕགས་པའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ༔ ཞེས་གནང་
བ་ཐོབ་པར་བསམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་ཟུག་རྔུའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གྱིས༔ ལྷ་མིན་འཐབ་རྩོད་གནས་སུ་སྐྱེ་དགོས་ན༔ འཕགས་པ་ཐགས་བཟང་རིས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཕྲག་དོག་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སརྦ་སུ་ཁ་སརྦ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཁཌྒ་པར་བི་དན་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལྷ་མིན་དུ་སྐྱེ་བའི་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་དག་སྟེ། འཕགས་པའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲག་དོག་གི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ༔ ཞེས་གནང་བ་ཐོབ་པར་བསམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་ཁེངས་པའི་ལས་ཀྱི་རྣམ་སྨིན་གྱིས༔ ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་གནས་སུ་སྐྱེ་དགོས་ན༔ འཕགས་པ་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ང་རྒྱལ་ལེ་ལོའི་རྣམ་སྨིན་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སརྦ་སུ་ཁ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཁཌྒ་པར་བི་དན་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གང་ནས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ལྷར་སྐྱེ་བའི་ལས་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་
དག་ནས། འཕགས་པའི་ཞལ་ནས་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱི་རྣམ་པར་སྨིན་པ་ཐམས་ཅད་དག་གོ༔

简体中文直译
观想如此获得允许。
吽！因贪婪欲望之业，
若生饥渴饿鬼界，
圣虚空藏尊现身，
祈净吝啬恶业障。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ paca paca sarva pretaka gate hetun hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः ॐ पच पच सर्व प्रेतक गते हेतुन् हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం పచ పచ సర్వ ప్రేతక గతే హేతున్ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利嗡煮煮一切饿鬼趣因吽啪，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 嗡 帕擦 帕擦 萨尔瓦 普列塔卡 嘎贴 黑屯 吽 啪）
从圣尊心间放射光芒，充满上下十方世界，清净我及众生投生饿鬼的业及苦。圣者口中说道："善男子，你的一切悭吝业报皆已清净。"观想如此获得允许。
吽！因业障愚痴蒙蔽，
若迷惑生畜生界，
圣狮子坚固现身，
祈净愚痴业报障。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ matha matha sarva tiryaka gate hetun hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः ॐ मथ मथ सर्व तिर्यक गते हेतुन् हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం మథ మథ సర్వ తిర్యక గతే హేతున్ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利嗡搅搅一切畜生趣因吽啪，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 嗡 玛塔 玛塔 萨尔瓦 提亚卡 嘎贴 黑屯 吽 啪）
从圣尊心间放射光芒，充满上下十方世界，清净我及众生投生畜生的业及苦。圣者口中说道："善男子，你的一切愚痴业报皆已清净。"观想如此获得允许。
吽！因贪欲交媾业报，
若贪嗔生为人界，
圣释迦狮子现身，
祈净贪欲业报障。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ཎི་ཤ་མུ་ལ་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ ṇiśa mula chindha chindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः ॐ णिश मुल छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం ణిశ ముల ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利嗡尼夏根断断吽啪，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 嗡 尼夏 姆拉 亲达 亲达 吽 啪）
从圣尊心间放射光芒，充满上下十方世界，清净我及一切众生投生人道的业及苦。圣者口中说道："善男子，你的一切贪欲业报皆已清净。"观想如此获得允许。
吽！因嫉妒刺痛业报，
若生阿修罗争界，
圣妙幢相尊现身，
祈净嫉妒业报障。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སརྦ་སུ་ཁ་སརྦ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཁཌྒ་པར་བི་དན་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ sarva sukha sarva karma kleśa khaḍga par vidan chindha chindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः ॐ सर्व सुख सर्व कर्म क्लेश खड्ग पर विदन् छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం సర్వ సుఖ సర్వ కర్మ క్లేశ ఖడ్గ పర విదన్ ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利嗡一切乐一切业烦恼剑最高知识断断吽啪，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 嗡 萨尔瓦 苏卡 萨尔瓦 卡尔玛 克列夏 卡嘎 帕 维丹 亲达 亲达 吽 啪）
从圣尊心间放射光芒，充满上下十方世界，清净我及一切众生投生阿修罗的业及苦。圣者口中说道："善男子，你的一切嫉妒业报皆已清净。"观想如此获得允许。
吽！因傲慢骄矜业报，
若生天王帝释界，
圣天主帝释现身，
祈净傲慢懒惰障。
（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་སརྦ་སུ་ཁ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཁཌྒ་པར་བི་དན་ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ oṃ sarva sukha karma kleśa khaḍga par vidan chindha chindha hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूँ ह्रीः ॐ सर्व सुख कर्म क्लेश खड्ग पर विदन् छिन्ध छिन्ध हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః ఓం సర్వ సుఖ కర్మ క్లేశ ఖడ్గ పర విదన్ ఛిన్ధ ఛిన్ధ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽赫利嗡一切乐业烦恼剑最高知识断断吽啪，汉语拟音：嗡 玛尼 贝美 吽 赫利 嗡 萨尔瓦 苏卡 卡尔玛 克列夏 卡嘎 帕 维丹 亲达 亲达 吽 啪）
从圣尊心间放射光芒，充满上下十方世界，清净我及一切众生投生天界的业及苦。圣者口中说道："善男子，你的一切我慢业报皆已清净。"


 ཞེས་གནང་བ་ཐོབ་པར་བསམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནས་ལྷ་མོ་བཞི་ཡི་དབང་། ཧཱུྃ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་དང༔ དགའ་དང་བཏང་སྙོམས་ཚད་མེད་བཞི་ལ་སྤྱོད༔ ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པར་ཀུན་ལ་སྙོམས་པ་ཡི༔ ལམ་ལ་སྤྱད་པས་བདུད་བཞིའི་འཇིགས་དང་བྲལ༔ སྒོ་སྐྱོང་ལྷ་མོ་བཞི་ཡིས་དབང་བསྐུར་བས༔ བདུད་བཞིའི་འཇིགས་པ་དག་ལས་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཚད་མེད་བཞི་ལ་རྒྱུན་དུ་སྤྱོད་གྱུར་ཅིག༔ གསུམ་པ་དབང་གི་མཐར་ཐུག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་བླ་མ་ལ་བསྟེན་ཏེ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྗེ་བཙུན་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་མོས་གུས་བསྐྱེད༔ རྩེ་གཅིག་གདུང་བས་གསོལ་བ་འདེབས༔ ངོ་བོའི་དབང་བསྐུར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་དུ་མཛོད། སྐད་ཅིག་གིས་གུ་རུ་ཨ་ཙརྱའི་ཆ་བྱད་ལོ་བརྒྱད་ལོན་པའི་ཚུལ་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པ༔ དབུ་ལ་པད་ཞྭ་རིན་པོ་ཆེའི་སྙན་རྒྱན་མགུལ་རྒྱན་དང༔ ཕྱི་ནང་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་རྟགས་སུ་སྐུ་
ལ་ཕོད་ཀ་དང༔ ཆོས་གོས་ཟབ་བེར་གསོལ་བ༔ ཕྱག་ན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་བསྒྲེངས་ནས་དུག་གསུམ་རྩད་ནས་གཅོད་པའི་རྟགས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་ཐོགས་པ༔ དེ་ལ་རྩ་བ་གསུམ་གྱིས་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བསྐོར་བ་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་པདྨ་འོད་ནས་བར་སྣང་ཁེངས་པར་བྱོན་ནས་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་གདོད་ནས་དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད་ལ་ཐག་ཆོད་ཅིག༔ གཏོར་མ་བླ་མའི་སྐུ་ཙཀ་ཅན་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགོངས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་བླ་མའི་སྐུ་རུ་བྱོན༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རང་བྱུང་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་སྨོན་ལམ་སྟོབས་ཀྱི་མཐུས༔ པད་འབྱུང་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་རྣམས༔ དད་ལྡན་རྣམས་ལ་འབབ་པར་འགྱུར༔ ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། རིགས་ཀྱི་བུ་ལུས་མཉམ་པར་བཞག་ལ༔ ངག་སྨྲ་བ་བཅད་ནས༔ ཡེ་ཤེས་དང་མ་རིག་པའི་ཁྱད་པར་དབྱེ་བར་གྱིས་ཤིག༔ དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རང་གི་རིག་པ་ཡེ་ནས་མ་བཅོས་པ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ངོ་ཤེས་པས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་གྱུར་ཏོ༔ དེའི་ངང་ལས་མ་
བཅོས་པར༔ ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་དགོངས་ཏེ༔ རྒྱུ་དང་རྐྱེན་མེད་པར་ཐབས་དང་བརྡའི་ཚུལ་དུ་རྒྱ་མཚོ་རོལ་པའི་ཀློང་ནས་པདྨ་འབྱུང་གནས་ང་ཉིད་སྐྱེ་ཚུལ་བསྟན་ནོ༔ དེ་ལྟར་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་བསྟན་པ་འདི་མ་ནུབ་བར་དུ་རྔ་ཡབ་གླིང་དུ་སྐུ་བཞུགས་ཏེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་སྤྲུལ་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད་དོ༔ འགྲོ་བ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་བརྡ་སྣ་ཚོགས་སྟོན་ནོ༔ བསྟན་པ་འདིའི་ཐ་མ་ལ་ང་ཉིད་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་པར་ཉི་ཟླ་ལ་ཟེར་ཐིམ་པ་ལྟར་འགྱུར་རོ༔ བྱིན་རླབས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འཕྲོ་ཞིང་འགྲོ་དྲུག་འདྲེན་པའི་ཐབས་ལ་སྤྲུལ་པ་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད་དོ༔ སེམས་ཅན་མ་རིག་པའི་ལུས་འདི་དང་པོ་ཅི་ཡང་མ་ཡིན་པ་ལ༔ རྐྱེན་ཀུན་ཏུ་བརྟགས་པའི་མ་རིག་པའི་འཛིན་པ་ཞུགས༔ དེ་ལ་སྟོང་པ་ལ་རྟག་པར་བཟུང་བས་གདོས་བཅས་ཀྱི་ལུས་བླངས༔ ལུས་ལ་འཛིན་པ་ཞུགས་ནས་ཉོན་མོངས་པ་འཇོལ་ཉོག་ཏུ་སྤྱོད༔ དེའི་རྣམ་པར་སྨིན་པས་སྡུག་བསྔལ་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པར་མྱོང་བར་འགྱུར་རོ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བདག་གི་བཀའ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་ཅིང་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི་དུས་ཕྱི་མའི་ཚེ་རང་གི་སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་
པར་རང་སར་བཞག་པས་འཛིན་མེད་རང་གསལ་ཆོས་སྐུར་རྟོགས་ཏེ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་འགྱུར་རོ༔

简体中文直译
观想如此获得允许。接着是四天女灌顶：
吽！善男子你修行，
慈悲喜舍四无量，
无偏无私平等心，
行此道脱四魔怖，
四门守护女灌顶，
愿解脱离四魔惧。
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：जः हूँ बं होः अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：咋吽邦吙灌顶吽，汉语拟音：札 吽 邦 吙 阿比辛擦 吽）
愿常修四无量心！
第三，灌顶的究竟，依如意宝珠上师请求赐予智慧力灌顶，献曼达罗。跟随念诵祈请文：
"至尊邬金莲花尊，
瑜伽行者生敬信，
一心恳切作祈请，
祈请赐予体性灌。"（重复三遍）
观想如下：刹那间，化现为古鲁阿札雅形象，如八岁童子，白色中泛红晕，头戴莲花冠，佩戴珍宝耳饰及项饰，身着宝飘带和法衣僧袍，象征内外功德圆满，手持大乘佛法胜幢，持五股金刚杵和三叉杖，象征彻底断除三毒。三根本如云海般环绕，从南西方娘雅莲花光岛充满虚空而至，融入顶门，观想从根本上誓言智慧二者无别，如此确定信解。
将带有上师像的食子置于头顶：
吽！无生法界为利生，
善逝总集上师身，
灌顶有缘种姓子，
愿获自性觉力灌。
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿབཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ vajra guru padma siddhi hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం హూం హూం，汉语字面意义：嗡阿金刚上师莲花成就吽吽吽，汉语拟音：嗡 阿 班杂 咕噜 贝玛 悉地 吽 吽 吽）
如是宣说，愿力故，莲师大悲之加持，降临具信众人中。
接着是指示：
"善男子，身体保持等持姿势，语言断除言说，辨别智慧与无明的差别。三世一切诸佛认知自己的觉性本来无造作、大乐之性，由此法身现前。从此境界中，无造作，以大悲加持观照众生利益，无因无缘以方便与表示的方式，从大海游舞之中示现我莲花生的诞生。
就这样，在释迦牟尼佛法未灭之前，我住于娘雅岛，以大悲遍洒十方化身，示现各种调伏众生的表象。此法末期，我将在色究竟法界宫中，与三世诸如来之心无二无别，如光芒融入日月。加持光芒不断放射，遍撒十方化身引导六道众生。
众生无明之身最初本无，因缘遍计的无明执著入内，执著空性为常，因此取得物质之身，身生执著后，烦恼纷乱而行，其成熟之果，将感受无数劫苦。若依我莲花生之教修持，一心祈请，则于后世时，将自心无造作安住自然，从而了悟无执自明法身，成为不退转。"


 མདོར་ན་ཆོས་ཟད་སྒོམ་མེད་ཀྱི་དོན་ལ་འཇོག་པར་བྱ༔ དེས་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་དབང་བཞི་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ། ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དབྱེར་མེད་གདོད་མའི་མགོན་པོར་གྱུར། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་གདབ་པའི་རྗེས་ཟློས། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སོགས། སློབ་མ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སློབ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་སུ་རིན་པོ་ཆེའི་གདན་ལ་གུ་རུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། གཡས་འོག་མ་ཤེལ་ཕྲེང་དང་། གཡོན་པདྨ་བསྣམས་པ། ཞི་བའི་རྒྱན་རྣམས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྡོར་དྲིལ་ཆོས་དུང་པོ་ཏི་གཏད། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང༔ ཇི་སྲིད་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ སེམས་ཅན་ཀུན་དོན་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག །དྲིལ་བུ་གསུང་གི་དམ་ཚིག །ལྷ་
བསྒོམ་པ་སྐུའི་དམ་ཚིག་སྟེ། དམ་ཚིག་གསུམ་དང་མི་འབྲལ་བའི་སྒོ་ནས་འགྲོ་བའི་དོན་གྱིས་ཤིག །ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། མེ་ཏོག་གཏོར་ལ་མངའ་གསོལ་བར་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་ཉིད་སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གནས་གྱུར་ཏེ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ལུང་བསྟན་པར་མོས་ཤིག །ཕྱག་རྒྱ་སོགས་མཐོང་རྒྱུད་ལྟར་བྱས་ལ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དབང་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཡིས༔ སྲིད་ཞི་ངན་འགྲོ་རྣམས་ལས་བཏོན༔ པད་མའི་བདེ་གཤེགས་ཉིད་དུ་འགྱུར༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་ངས་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ལུང་སྟོན་པར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་པས་ལུང་བསྟན་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་གཟེངས་བསྟོད། དེ་ནས་རྒྱལ་སྲིད་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་བརྒྱད་ཀྱིས་མདུན་བརྡར་ཏེ་མངའ་གསོལ་བར་མོས་མཛོད། འདི་གཉིས་ལས་བྱང་མཆོད་ཕྲེང་སྐབས་སུ་འབྱུང་བ་ལྟར་ལ། མཆོད་པ་འབུལ། ཞེས་པ། དབང་བསྐུར་རོ། །ཞེས་བསྒྱུར། གསུམ་པ་རྗེས་རིམ་ལ་དབང་རྗེས་ནི། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་ནས་དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་བསྲུང་དགོས་པས། དམ་ཚིག་ལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང་
རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག༔ དེ་ཡང་ལུས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གསལ་བ༔ ངག་ཡི་གེ་བཅུ་པ་བཟླ་བ༔ ཡིད་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་པ་བསྐྱེད་པའོ༔ ཡང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྐུའི་ཁྱེར་སོ༔ གྲགས་པ་ཐམས་ཅད་གསུང་གི་ཁྱེར་སོ༔ དྲན་ཚད་ཐམས་ཅད་ཐུགས་ཀྱི་ཁྱེར་སོ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ༔ ཁྱད་པར་ལྷ་བསྒོམ་པ་ཡང་སྣང་སྟོང༔ སྔགས་བཟླ་བ་ཡང་གྲགས་སྟོང༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམ་པའང་དྲན་སྟོང༔ མདོར་ན་ཆོས་ཉིད་ཟད་པའི་དོན་ལ་འཇོག་པ་ནི་དམ་ཚིག་གི་མཐར་ཐུག་པའོ༔ དེ་ལྟ་བུའི་དམ་ཚིག་གི་གནས་ལས་ནམ་ཡང་འདའ་བར་མི་བྱའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། གཏང་རག །ལུས་དབུལ། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་རང་གནས་སུ་གཏང་། ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་ལྷག་མ་གཏོང་བ་ཕྱིན་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཆོག་རྣམས་ལས་བྱང་ལྟར་ཚང་བར་གཏང་བས་འགྲུབ་བོ།

简体中文直译
总之，应安住于尽法无修之义。由此获得极无相的第四灌顶圆满。身语意三者无别成为本初怙主。已成为获得体性身的有缘者。
第二，为祈求金刚上师灌顶而献曼达罗。跟随念诵祈请文：
"如菩提金刚..."等。净化弟子。
从空性中，弟子位于坛城东方宝座上，观想化为古鲁观世音，白色一面四臂，第一对手于胸前合掌，右下手持水晶珠串，左手持莲花，以寂静装饰庄严，双腿结金刚跏趺而坐。
赐予金刚杵、铃、法螺及经典：
"为救护众生苦，
转动妙法轮，
乃至轮回未空，
为成办众利益，
愿获金刚持位。"
金刚杵是意的誓言，铃是语的誓言，观修本尊是身的誓言，不离此三誓言而利益众生。（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ su pratiṣṭha vajraye svāhā，梵文天城体：ॐ सु प्रतिष्ठ वज्रये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సు ప్రతిష్ఠ వజ్రయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安立金刚耶娑哈，汉语拟音：嗡 苏 扑拉提斯塔 班扎耶 娑哈）
撒花授权。观想上师住于佛陀化身中，授记你获得无上菩提。结印等如见续所示：
"于观世音坛城，
灌顶皆圆满，
从有寂恶趣救，
成就莲部善逝。"
（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ་བྷུར་བྷུ་བ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata siddhi vajra samaya satvaṃ bhur bhuva svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत सिद्धि वज्र समय सत्वं भुर् भुव स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత సిద్ధి వజ్ర సమయ సత్వం భుర్ భువ స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切如来成就金刚誓众生地空娑哈，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 悉地 班扎 萨玛雅 萨特旺 布尔 布瓦 娑哈）
如我所授记，一切如来亦将授记。以此语赐予授记、赞叹与鼓励。
接着观想以七种珍宝和八种吉祥物作为凭证而赋权。这两段按北方供养念珠仪轨中出现的内容，进行供养。称为"灌顶"。
第三，后续仪轨中的灌顶后行：
如此获得圆满灌顶后，需要护持灌顶生命力誓言。虽然誓言不可思议，但根本是身语意三誓言：即身观想为大悲尊，语诵持六字咒，意对一切众生生起无量慈悲。
又，一切显现为身之修持，一切声音为语之修持，一切念想为意之修持，不离这些。特别是，观修本尊即是显空，持咒即是声空，修习禅定即是念空，总之，安住于尽法性之义，是誓言的究竟。
当以"永不违背此等誓言之处"的决心，跟随念诵此文："如主尊..."等。
作回向，献身体，发愿后送弟子回原处。享用会供并施予剩余，随后按照仪轨中所说内容完整地进行坛城后行仪式，如是则成就。


 །སྲིད་ལམ་དུབ་པའི་འགྲོ་བ་ཀུན། །ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་རང་གྲོལ་ནས། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་སྲིད་གསུམ་གྱི། །ས་བོན་རྩད་ནས་དག་པར་ཤོག །ཚུལ་འདིར་མངའ་རིས་པཎ་ཆེན་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་ཆོག་ཁྲིགས་དང་། རིག་འཛིན་པདྨ་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་གཏེར་གཞུང་དཀྱུས་སུ་བཀོད་ཅིང་མཚམས་སྦྱོར་ཕྲན་བུས་བརྒྱན་པ་དག་བཞུགས་
ཀྱང་། བློ་དམན་ལ་ཕན་པར་བསམས་ནས་ཡིག་ཆ་དེ་དག་གི་དགོངས་པ་སོར་བཞག་ལ་བརྗོད་བདེའི་མཚམས་སྦྱོར་སོགས་བཀླགས་པས་ཆོག་པར་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་བཀོད་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བྱང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

简体中文直译
三界轮回疲倦众，
以悲力得自解脱，
菩提心要三有中，
愿种子从根清净。
这种仪轨中，有阿里班钦仁波切所著的修法仪规，以及持明者莲花事业将伏藏原文编排并以少许连接词装饰的内容。但考虑到利益根器薄弱者，保持这些文献的原意不变，添加易于诵读的连接词等，莲花舞自在事业调伏力在壤地善逝会聚宫中编写，愿善妙增长。
北伏藏大悲遍解众生灌顶仪轨编排奇妙现相。莲花舞自在事业。



བྱང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

简体中文直译
北伏藏大悲遍解众生灌顶仪轨编排奇妙现相。莲花舞自在事业。
（藏文：བྱང་གཏེར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྒྲོལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ངོ་མཚར་སྣང་བ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།，梵文拟音：jang ter thugje chenpo drowa kundrol gyi wangkur lagchog tu köpa ngotsar nangwa, pema garwang trinlé，梵文天城体：ज्यङ् तेर् थुग्जे चेन्पो द्रोवा कुन्ड्रोल् ग्यि वङ्कुर् लाग्छोग् तु कोप ङोत्सार् नङ्वा, पेमा गर्वङ् त्रिन्ले，梵文泰卢固体：జ్యఙ్ తేర్ థుగ్జే చెన్పొ ద్రోవా కున్డ్రోల్ గ్యి వఙ్కుర్ లాగ్ఛొగ్ తు కొప ఙోత్సార్ నఙ్వ, పేమ గర్వఙ్ త్రిన్లే，汉语字面意义：北藏大悲众生普度灌顶诵仪安置稀奇显现，莲花舞王事业，汉语拟音：江 特 图杰 钦波 卓瓦 棍卓 基 旺库 拉确 图 科巴 噢擦 囊瓦，贝玛 嘎旺 陈雷）


